![]() |
Prime Minister Phạm Minh Chính chairs the first meeting of the Government steering committee for the development of science, technology, innovation and digital transformation and Project No 06. VNA/VNS Photo Dương Giang |
HÀ NỘI — Prime Minister Phạm Minh Chính emphasised that the development of science, technology, innovation and digital transformation must be centred around the people, and urged a decisive shift from a passive to a proactive approach in serving the public.
He stressed that this task must be closely linked to building a streamlined administrative system, ensuring data connectivity and adopting smart governance.
PM Chính made the remarks on Tuesday while chairing the first meeting of the Government Steering Committee for the development of science, technology, innovation and digital transformation, as well as Project No 06 on developing resident data, electronic identification and authentication applications.
PM Chính, who also heads the committee, underscored the importance of continuing to improve regulations, mechanisms and policies related to science, technology, innovation, digital transformation, administrative reform, and Project No 06.
He noted that digital transformation had been making strong progress. Specifically, 379 out of 1,084 administrative procedures had been simplified. All 63 provinces and cities had issued resolutions to exempt or reduce fees and charges for citizens and businesses in administrative procedures.
Việt Nam had officially commercialised 5G telecommunications services. In 2024, e-commerce reached a value of US$28 billion, marking a 36 per cent increase, while cashless payment methods have been widely implemented.
The information and communication technology (ICT) industry generated $152 billion in revenues in 2024, while the semiconductor industry recorded $18.7 billion. The software and IT services sector reached $18 billion in revenue. Several leading global technology corporations, such as Marvell and SK Hynix, had invested and expanded their operations in Việt Nam.
Efforts to expand tax collection, tax management and electronic invoicing had been implemented effectively, with 5.5 billion e-invoices processed in 2024.
According to the Prime Minister, Project No 06 has delivered practical benefits to citizens and businesses. The Government has completed the issuance of 100 per cent of chip-based citizen ID cards. Over 61 million electronic identification accounts have been activated. Forty digital utilities have been integrated into the VNeID application.
Online public services have been continuously improved. To date, 58 out of 76 essential digital public services have been implemented. Additionally, 200 administrative procedures have been streamlined by reducing documentation requirements. More than 15.5 million citizen health records have been integrated into the electronic health record system.
Việt Nam has made significant progress in global digital transformation rankings.
In 2024, the country’s ranking on the E-Government Development Index rose by 15 places, reaching 71st out of 193 countries. The Global Innovation Index improved by two spots, placing Việt Nam 44th out of 133 economies. The Global Cybersecurity Index advanced by eight positions, ranking Việt Nam 17th out of 194 countries.
Despite these achievements, PM Chính also pointed out several limitations and shortcomings that need to be addressed. He noted that the legal framework, mechanisms, and policies for promoting science, technology, innovation, and digital transformation remained incomplete. The issuance of detailed implementation guidelines had been slow, and some tasks within various programs, plans, and projects were behind schedule. Additionally, digital transformation had not yet developed in line with its potential and advantages, nor had it become a key driver of economic growth.
The Prime Minister highlighted that ministries, sectors, local departments and organisations had not shown sufficient urgency or commitment to administrative reform. In some cases, coordination among ministries, sectors and authorities had been slow and inefficient.
To address these issues, he directed that the legal framework must be refined to be more open and conducive to innovation. Infrastructure development must be seamless, including nationwide 5G coverage, the construction of more robust fibre-optic cable networks, and advancements in satellite technology. The development of national databases should also be prioritised.
He emphasised the need to enhance human resource training, accelerate administrative procedures in the digital environment and further promote cashless payments, electronic tax collection, and automated invoice generation for dining and retail services. Additionally, he called for the establishment of a digital data exchange platform.
The Prime Minister instructed the development and submission of a National Programme for Strategic Technology and Industrial Development. This programme should include a project to establish a network of research and testing centres, as well as national key laboratories, with a focus on strategic technologies.
Furthermore, he called for the creation of a plan to establish large-scale domestic technology enterprises specialising in digital infrastructure, digital workforce development, digital data management, strategic technology and cybersecurity.
He also directed the drafting and submission of a proposal for the establishment of a Strategic Industry Development Investment Fund and a National Digital Government Development Programme. These initiatives would support the transition to a paperless government and enable data-driven governance in an electronic environment.
A key priority is ensuring that the National Data Centre becomes operational in 2025, with full integration and connectivity with data from ministries and sectors.
Prime Minister Chính also emphasised the need to enhance the provision and quality of online public services. By 2025, all airports, seaports and border checkpoints must adopt biometric technology and the VNeID digital platform.
He further instructed the acceleration of Project No 06, including the development of a detailed implementation plan with specific solutions and a clear timeline. The Government must complete the reduction of documentation requirements for 324 administrative procedures where paper-based information has already been integrated into digital identity accounts, with a deadline set for the second quarter of 2025.
Additionally, he urged the swift completion of civil status and land data digitisation and called for proactive research on reusing digitised data to simplify 200 administrative procedures within the scope of government. — VNS
Xavi nh岷 m岷h b岷 thân luôn l岷 quan và không ph岷 v岷 膽峄 c峄 膽峄檌 bóng: N岷縰 tôi không nhìn th岷 rõ ràng, tôi s岷 v峄 nhà, tôi s岷 thành th岷璽. Bây gi峄 tôi th岷 m峄峣 th峄 t峄憈 h啤n.
Chúng tôi 膽ang c岷 thi峄噉 t峄憈 h啤n 峄 La Liga so v峄沬 mùa tr瓢峄沜 khi ch瓢a thua tr岷璶 nào. S峄 kh峄焛 膽岷 mùa gi岷 khi岷縩 tôi ngh末 r岷眓g mình có th峄 l岷 quan. Tôi không ph岷 v岷 膽峄 膽峄慽 v峄沬 Barca.
Làm HLV c峄 Barca t峄憈 h啤n làm c岷 th峄?, Xavi l岷璸 lu岷璶 v峄 kho岷g th峄漣 gian ng峄搃 gh岷 k峄 thu岷璽. Tôi c峄 g岷痭g 膽峄 các c岷 th峄 gi岷 b峄泃 áp l峄眂 và t岷璶 h瓢峄焠g tr岷璶 膽岷. 峄 'El Clasico', khi b岷痶 膽岷 tr岷璶 膽岷, hãy c峄 g岷痭g tr峄 thành nhân v岷璽 chính và v峄沬 t瓢 cách m峄檛 HLV, hãy 膽瓢a ra phiên b岷 t峄憈 nh岷 c峄 m峄梚 c岷 th峄?.
Xavi cho r岷眓g tr岷璶 Kinh 膽i峄僴 vào Ch峄 nh岷璽 không ph岷 b瓢峄沜 ngo岷穞 cho toàn b峄 d峄 án c峄 Barca, nh瓢ng ông mu峄憂 giành 3 膽i峄僲.
Có ba 膽i峄僲 và chi岷縩 th岷痭g 'El Clasico' mang l岷 tinh th岷 cùng v峄沬 s峄 t峄 tin. 膼i峄乽 膽ó quan tr峄峮g 膽峄慽 v峄沬 chúng tôi c农ng nh瓢 Real Madrid. V峄 d峄 án, nó là s峄沵. Chúng tôi 膽ang xây d峄眓g. Nh峄痭g gì 膽ã x岷 ra 峄 châu Âu th岷璽 膽áng bu峄搉, khi岷縩 chúng tôi t峄ヽ gi岷璶 khi không 膽ánh b岷 膽瓢峄 Inter.
Nhà c岷 quân ng瓢峄漣 Catalunya kh岷硁g 膽峄媙h: Tôi là ng瓢峄漣 c峄﹏g 膽岷. Chúng tôi ph岷 ti岷縫 t峄 tin t瓢峄焠g vào d峄 án. Có r岷 nhi峄乽 cu峄檆 tranh tài khác nhau. Các ghi chú 膽瓢峄 膽瓢a vào cu峄慽 mùa gi岷, m岷穋 dù cho 膽岷縩 nay k岷縯 qu岷 t岷 châu Âu không t峄憈.
Chúng tôi m峄沬 ch峄 b岷痶 膽岷 và 膽ang trong quá trình xây d峄眓g. Không th峄 膽峄檛 ng峄檛 phá h峄 m峄檛 d峄 án 膽ang 膽i 膽úng h瓢峄沶g. C岷 bình t末nh và kiên nh岷玭.
Có nh峄痭g câu h峄廼 膽瓢峄 膽岷穞 ra v峄 t瓢啤ng lai c峄 Xavi khi k岷縯 qu岷 峄 Champions League r岷 nghèo nàn. C峄眜 ti峄乶 v峄 c峄 Barca kh岷硁g 膽峄媙h t瓢啤ng lai c峄 ông ch瓢a bao gi峄 là câu chuy峄噉 膽瓢峄 th岷 lu岷璶 khi trò chuy峄噉 v峄沬 ch峄 t峄媍h Joan Laporta.
Ch峄 t峄媍h cho tôi s峄 t峄 tin t峄慽 膽a, Xavi nh岷 m岷h v峄 chi岷縞 gh岷 c峄 mình. Gi峄憂g nh瓢 tôi, ông 岷 r岷 l岷 quan. B岷 ch岷 tôi r岷 l岷 quan và có lý do 膽峄 duy trì nh瓢 v岷瓂. Chúng tôi c岷 thi峄噉 nhi峄乽 khía c岷h k峄 t峄 khi tôi 膽岷縩 g岷 m峄檛 n膬m tr瓢峄沜 và chúng tôi có thành tích t峄憈 cho 膽岷縩 khi g岷穚 Inter. Tôi c峄 g岷痭g v峄痭g vàng v峄 m岷穞 tinh th岷 và tôi th岷 các c岷 th峄 tham gia. Chúng tôi 峄昻.
Xavinói thêm: Chúng ta ph岷 ti岷縫 t峄 膽i cùng m峄檛 con 膽瓢峄漬g, kiên 膽峄媙h và tin t瓢峄焠g vào nh峄痭g gì 膽ang làm. Tôi 膽岷縩 膽峄 膽岷 ng瓢峄 tình th岷 và tôi th岷 r岷眓g có th峄 膽岷 膽瓢峄 膽i峄乽 膽ó, chúng tôi 膽ang làm vi峄嘽 t峄憈.
V峄 tr岷璶 El Clasico, Xavi kêu g峄峣 膽峄檌 bóng ph岷 tr瓢峄焠g thành h啤n và thi 膽岷 nh瓢 m峄檛 kh峄慽, vì tr瓢峄沜 Inter 膽ã có th峄漣 膽i峄僲 có quá nhi峄乽 kho岷g cách gi峄痑 các tuy岷縩.
T岷 Bernabeu, chúng tôi ph岷 d农ng c岷, Xavi c岷h báo.膼ó là tr岷璶 膽岷 mà các c岷 th峄 và HLV ph岷 cân 膽o 膽ong 膽岷縨. Tôi thích 膽峄慽 膽岷 v峄沬 Madrid, h峄 r岷 c岷h tranh. Tôi mu峄憂 ti岷縫 t峄 là m峄檛 c岷 th峄 膽峄 tham d峄 nh峄痭g tr岷璶 nh瓢 th岷 này. N膬m ngoái, chúng tôi thi 膽岷 t峄 h岷, và chúng tôi th岷痭g 'El Clasico'. 膼ây là nh峄痭g tr岷璶 膽岷 không th峄 膽oán tr瓢峄沜 膽瓢峄.
Xavi xác nh岷璶 Barca 膽ón Jules Kounde tr峄 l岷 sau ch岷 th瓢啤ng, m峄檛 膽i峄乽 r岷 quan tr峄峮g 膽峄 c岷 thi峄噉 khâu phòng ng峄 và ng膬n c岷 s峄 bùng n峄 c峄 Vinicius.
Chúng tôi có tinh th岷 và s峄 t峄 tin, Xavi l岷 quan. Hãy xem ai xu岷 s岷痗 nh岷, lúc này là chúng tôi vì hi峄噓 s峄 bàn th岷痭g b岷.