![]() |
State President Lương Cường (R) shakes hands with Singaporean Prime Minister Lawrence Wong. VNA/VNS Photo |
HÀ NỘI - Việt Nam values its relations with Singapore, and hopes for the effective and substantive implementation of the comprehensive strategic partnership to further strengthen bilateral ties in the coming time, State President Lương Cường told Singaporean Prime Minister Lawrence Wong during their meeting in Hà Nội on March 26.
Cường welcomed Wong on his first official visit to Việt Nam as the Prime Minister of Singapore, stressing that this is the first high-level delegation exchange since the two countries elevated their relationship to a comprehensive strategic partnership.
The Vietnamese State leader congratulated the government and people of Singapore on their achievements in recent years, which have turned Singapore into a developed nation with leading financial, technology and innovation centres in the region.
Reaffirming Việt Nam's consistent foreign policy of independence, self-reliance, peace, friendship cooperation, and multilateralisation and diversification of relations, Cuong suggested Singapore continue supporting Việt Nam in human resources development, particularly in training strategic-level officials.
He called for enhancing the quality of cooperation between the two sides across all sectors, especially innovation, clean energy, and digital transformation.
He took the occasion to convey his regards to and extended an invitation to the President of Singapore to visit Việt Nam at a convenient time.
For his part, Wong expressed his joy to meet Cường again following their meeting at the APEC Summit in Peru last November.
Showing his deep impression of Việt Nam's strong development in recent years, Wong affirmed that Singapore wishes to strengthen its cooperative relationship with Việt Nam, a like-minded friend of Singapore and also its first comprehensive strategic partner in ASEAN.
He stressed that Singapore has always been a steadfast partner in Việt Nam's đổi mới (Renewal) process, and that his country stands ready to actively cooperate and support Việt Nam in socio-economic development, towards realising the country’s goal of double-digit growth, and becoming a high-income developed nation by 2045.
Singapore seeks to expand cooperation with Việt Nam in areas of mutual potential and demand, such as renewable energy, submarine cable connectivity, and digital economy, and in addressing emerging challenges, he went on.
The two leaders appreciated the outstanding achievements of cooperation in all areas in recent times, particularly in politics, economy, trade, and investment, while agreeing that the Comprehensive Strategic Partnership framework, based on political trust and shared interests and visions in many areas, will help strengthen and connect both countries more comprehensively, fostering deeper and more effective collaboration, both bilaterally and in addressing regional strategic issues.
Việt Nam and Singapore should fully tap their cooperative potential, with their economies being complementary to each other, work closely to effectively implement the content of the new framework of relations, including the implementation of the 2025-2030 Action Programme with specific measures across the six overarching pillars of the Joint Statement on upgrading the bilateral relations, they stressed.
The two sides also agreed to continue strengthening political trust, increasing high-level visits and exchanges, and people-to-people and business connections; deepening defence and security cooperation; enhancing coordination in the fight against cross-border crimes, including cybercrime, and in response to both traditional and non-traditional security challenges.
The two leaders also vowed to effectively implement bilateral cooperation mechanisms to make breakthroughs in new areas within the Comprehensive Strategic Partnership framework. They welcomed and highly appreciated the two governments agreeing to continue enhancing the quality of cooperation, including the development of the Vietnam-Singapore Industrial Park (VSIP) network into VSIP 2.0 in a sustainable, smart, and innovative direction, implementing clean energy projects, and facilitating cross-border payments using QR codes.
They agreed that as Việt Nam and Singapore share common views and perspectives on regional and global issues, the two countries should continue to closely coordinate with and support each other at regional and international forums, especially ASEAN and the United Nations, for peace, stability, cooperation, and development, and maintain ASEAN’s solidarity and common stance on important international and regional issues, including the East Sea, promoting the peaceful settlement of disputes based on international law, particularly the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS 1982). VNS
N岷縰 ch煤ng t么i kh么ng h峄檌 ch岷﹏ v脿 膽瓢a ra nh峄痭g quy岷縯 膽峄媙h x峄 tr铆 th岷璶 tr峄峮g, k峄媝 th峄漣, ch岷痗 ch岷痭 c岷 s岷 ph峄 v脿 thai nhi s岷 t峄 vong鈥 鈥 B谩c s末 CK I T么 Th峄 Kim Quy - Tr瓢峄焠g Khoa S岷, BV B茫i Ch谩y cho bi岷縯.
B谩c s末 T芒m th膬m kh谩m s岷 ph峄 Th岷痭g sau ca ph岷玼 thu岷璽.
C谩c b谩c s末 膽茫 th峄眂 hi峄噉 ph岷玼 thu岷璽 l岷 thai, c岷痶 t峄 cung thay v矛 b贸c t谩ch nhau, gi煤p s岷 ph峄 tho谩t nguy c啤 t峄 vong do xu岷 huy岷縯 tr岷 tr峄峮g v脿 t峄昻 th瓢啤ng t峄 cung c霉ng c谩c c啤 quan l芒n c岷璶. B峄噉h nh芒n c农ng 膽瓢峄 truy峄乶 li锚n t峄 6 膽啤n v峄 h峄搉g c岷 350ml, 6 膽啤n v峄 huy岷縯 t瓢啤ng cho b峄噉h nh芒n trong su峄憈 qu谩 tr矛nh ph岷玼 thu岷璽 v脿 膽i峄乽 tr峄 h岷璾 ph岷玼.
膼岷穋 bi峄噒, ngay khi t矛nh tr岷g s岷 ph峄 Th岷痭g c贸 nh贸m m谩u hi岷縨 AB chuy峄僴 x岷 do xu岷 huy岷縯 nhi峄乽, huy岷縯 谩p t峄 trong qu谩 tr矛nh m峄? b谩c s末 T芒m (Khoa s岷, th脿nh vi锚n k铆p ph岷玼 thu岷璽) 膽茫 h峄 tr峄 hi岷縩 m峄檛 膽啤n v峄 m谩u gi煤p b峄噉h nh芒n qua c啤n nguy k峄媍h.
鈥淭矛nh hu峄憂g nguy c岷 l煤c 膽贸, b峄噉h nh芒n mang nh贸m m谩u hi岷縨 l脿 AB, l岷 膽ang trong c啤n nguy k峄媍h. Th岷璽 may m岷痭 v矛 t么i 聽mang tr霉ng nh贸m m谩u AB, c贸 th峄 c峄﹗ s峄憂g b峄噉h nh芒n ngay l煤c n脿y鈥? b谩c s末 T芒m chia s岷?
Ca ph岷玼 thu岷璽 di峄卬 ra th脿nh c么ng sau 1 gi峄 ti岷縩g, b茅 trai n岷穘g 2,7 kg 膽茫 c岷 ti岷縩g kh贸c ch脿o 膽峄漣.
Rau c脿i r膬ng l瓢峄 ti峄乵 岷﹏ nhi峄乽 tai bi岷縩 s岷 khoa nguy hi峄僲 nh瓢 b膬ng huy岷縯, cho谩ng, t膬ng nguy c啤 nhi峄卪 khu岷﹏, t岷 th脿nh m谩u c峄鈥 膽e d峄峚 nghi锚m tr峄峮g 膽岷縩 t铆nh m岷g c峄 s岷 ph峄 v脿 thai nhi. V矛 v岷瓂, c谩c s岷 ph峄 c岷 th瓢峄漬g xuy锚n kh谩m thai t岷 c谩c b峄噉h vi峄噉 c贸 膽岷 膽峄 trang thi岷縯 b峄 s岷 khoa hi峄噉 膽岷, 膽岷穋 bi峄噒 trong 3 th谩ng cu峄慽 thai k峄 膽峄 ph谩t hi峄噉 s峄沵 rau ti峄乶 膽岷, rau c脿i r膬ng l瓢峄, c贸 bi峄噉 ph谩p 膽i峄乽 tr峄 k峄媝 th峄漣 v脿 tr谩nh nh峄痭g tai bi岷縩 膽谩ng ti岷縞 x岷 ra trong qu谩 tr矛nh sinh s岷.
Ph岷 C么ng
C岷璾 b茅 膽茫 tr岷 qua 14 ti岷縩g trong 膽au 膽峄沶, l煤c n脿y ng瓢峄漣 m岷 m峄沬 ph谩t hi峄噉 4 ng贸n ch芒n c峄 con trai m矛nh 膽ang b峄 th铆t ch岷穞 s瓢ng ph霉.